![]() |
Was genau ist eine RPM?
Versteht man unter einer Umdrehung
1) eine Umdrehung der KW, sprich 2 Takte oder 2) zwei Umdrehungen der KW, 4 Takte = 1 Zyklus? thx an alle, die mehr wissen, als ich ~Idefix~ |
1 Umdrehungen / Minute ist eine Umdrehung / Minute. Egal, wieviel oder wenig Takte dabei vergehen.
Cherry |
Sehe ich auch so. Sonst hieße es ja "Taktzyklen pro Minute".
Heiko |
eine "rpm" ist eine umdrehung der kurbelwelle, also 2takte.
schätze mal die frage war darauf bezogen, dass er wissen wollte wie oft sich der kolben bei einer "rpm" hoch und runter bewegt... |
jup, dasselbe wie im deutschen u/min oder min-1 (hochminuseins)
heist im übrigen nicht "rounds per minute", sondern "resulutions per minute" |
Zitat:
- Alex |
es sind auch rotations per minute! resolutions per minute kann ich mirt nicht vorstellen und klingt auch unlogisch!
auch hier bei einem film-logo zu sehen: http://www.jpc.de/jpcimages/big/1834769.jpg |
auch das scheint nur auf der Verpackung zu stimmen :wink:
Um nun die Verwirrung komplett zu machen: revolutions per minute Gruß Uwe |
Revolutions per minute? -Revolutionen pro Minute?
Resulutions per minute? -Lösungen pro Minute? Quark. Rotations per minute! |
Zitat:
Ansonsten hab ich noch das Ergebnis eines Google-Fights zu bieten: 26.100 Hits für rotation zu 52.600 Hits für revolution *gg* Nochwas: http://www.collectorshelp.com/popups/rpm.htm Cherry |
Nur so mal als Idee:
Deutsch heißt es doch auch: Umdrehungen pro Minute und nicht: Herrscherwechsel pro Minute Oder?? Werner |
So aus dem Stehgreif würde ich auch sagen, das es
"Rotation per minute" heißen, ggf. würde "Roundturn per Minute" auch akzeptieren . Resulotion = Resolution, Auflösung, Austrag, Beschluß, Entschließung, Entschluß, Entschlußkraft Die Übersetzer von Intertran und Google und http://www.abkuerzungen.de schmeißen aber auch "Revolution per minute" aus ... seltsam. Gruß Georg |
@king madness
frei übersetzten ist in dem Fall der falsche Weg..da warste auf dem "Wood Way" :wink: technisch richtig heißt's wirklich: " revolutions per minute" Hat auch nichts mit Revolution im Sinne von Aufstand zu tun :wink: Gruß, Uwe ( is aber auch verwirrend...) |
Zitat:
- Alex |
Hi, um mal mein Semester Technisches Englisch zum Besten geben zu können klär ich das mal auf!
RPM kann sowohl als " Rounds per Minute" als auch "Revolutions per Minute" bedeuten. Die Begriffwahl hängt von dem jeweiligen Objekt ab das man betrachtet. Bei Kolbenmaschinen wird hier aber "Rounds per Minute" benutzt. http://www.user.fh-stralsund.de/~wrusch ... E_U-Z.html |
RPM =Rounds per Minute :wink:
|
sorry leude hatte mich "verschrieben", hab nochmal im lexikon nachgeschlagen und es heist tatsächlich "revolution per minute".
(resulution <-> revolution :? ) wie gesagt, ich habs so im zusammenhang mit triebwerken aller art gelernt, zumindest wirds bei gasturbinen so genannt, denke aber auch beim kolbenmotor. |
http://dict.tu-chemnitz.de kennt unter anderem folgende Übersetzungen:
Umdrehung {f}: revolution Tourenzähler {m}: revolution counter Umlaufszeit {f}: period of revolution ( http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?la ... o=0&self=1 ) Heiko P.S.: ich kannte es bisher auch nur als "rounds per minute". |
:D pfeif, türülü...
na dann hab ich doch aufgepasst in technischem Englisch bei der Beschreibung eines Kolbenmotors :wink: Gruß, Uwe ( sich auf die Schultern klopft...) |
Leute, ihr seid alle falsch!
R.P.M. heist Rallige Porno Möse. |
| Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:52:34 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.